OMEGA XV - EGY ÉLETRE SZÓL
(THIS IS FOR A LIFETIME)
© 1998 Omega Music
FÉNYMADÁR, A LELKED EGY ÁRNYÉK, HOL JÁRSZ HOLDSUGÁR, AZ ÉJSZAKA MEGMENT TÉGED ÁLOMKÉNT VÁR, A FÉLELEM ELKISÉR HALLGAT A SZÉL, MONDD MEDDIG VÁRJAK MÉG FÉNYMADÁR A FÉNY UTÁN AZ ÁRNYÉK IS ELHAGY TÉGED EGY SZÓ TALÁN MÉLY, MINT AZ ÓCEÁN MA MÁR LÁTOM, SZÁRNYAID ÉGI FÉNYEK HALLGAT A SZÉL MEDDIG VARJAK MÉG FÉNYMADÁR TÍZEZER FÉNYÉV TALÁN OLYAN MESSZE ÉL OTT FENN A FÉNYMADÁR TÍZEZER FENYÉV TALÁN MESSZE ÉL OTT FENT A FÉNYMADÁR IGEN. TÍZEZER FÉNYÉV TALÁN OLYAN MESSZE ÉL OTT FENN A FÉNYMADÁR HOL VAN A FÉNY, NINCS MÁS REMÉNY AZ ÉGEN, A FÖLDÖN MIÉRT NEM LATHATOD OLY MESSZE ÉL FENT A FÉNYMADÁR. |
Lichtvogel, deine Seele ist ein Schatten, wo du gehst ist Mondschein, die Nacht rettet dich und ein Traum wartet auf dich. Die Angst begleitet dich und still ist der Wind sag wie lange soll ich noch warten Lichtvogel. Nach dem Licht verlässt dich auch der Schatten. Ein Wort vielleicht tief wie der Ozean. Heute schon sehe ich deine Flügel sind himmlische Lichter. Der Wind schweigt, wie lange soll ich noch warten Lichtvogel. 10000 Lichtjahre vielleicht soweit dort oben lebt der Lichtvogel. 10000 Lichtjahre vielleicht soweit dort oben lebt der Lichtvogel. Ja, 10000 Lichtjahre vielleicht soweit dort oben lebt der Lichtvogel. Wo ist das Licht Keine andere Hoffnung im Himmel, auf Erden, warum kannst du nicht sehen, soweit oben lebt der Lichtvogel. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
ŐRÜLT EMBEREK / Verrückte Menschen (György Molnár - András Trunkos) |
|
ŐRÜLT EMBEREK AZ ÉLET OLYAN SZÉP SZÁMHÁBORÚ, AZ EGÉSZ NÉMA ISTENEK SZÁZ IGAZSÁG DE AZ ÉG FELETT, GONDOLNAK RÁD HA A SZENTEK TÁNCA ZAVAR OTT FENN, MERT ÁLL A BÁL AZ A REND, IDE LENT, AKI ÉL AZ FÉLHET ŐRÜLT EMBEREK MOST MÁR OLYAN JÓ ÍGY ÉLHETEM, AZ EGÉSZ ÉLETEM NÉMA ISTENEK SZÁZ HARANG SZÓL IGEN, HALLJÁTOK MEG, EZ AZ ÉN ÉNEKEM HA A SZENTEK TÁNCA ZAVAR OTT FENN, MERT ÁLLY A BÁL AZ A REND, IDE LENT, AKI ÉL AZ FÉLHET ŐRÜLT JÁTÉK (SZÖRNYŰ ÁLOM) EZ ÍGY ÚGY ÉRZED, HOGY AZ ÉGI ISTENEK MÁR FÉLIG EMBEREK MÁSKEPP NEM LEHET A NÉMA CSEND, JÁTSZIK VELEM HÉ! EMBEREK AZ ÉLET OLYAN SZÉP HALLJÁTOK MEG, EZ AZ ÉN ÉLETEM HÉ! ISTENEK SZÁZ HARANG SZÓL ÉS A FÖLDI ÉNEKEM, TUDOM HALLHATÓ |
Verrückte Menschen Das Leben ist so schön Das Ganze ist ein Zahlenkrieg Taube Götter, 100 Wahrheit Aber über den Himmel denken sie an dich Wenn der Tanz der heiligen dort oben dich stört, weil steht der Ball, wer lebt kann Angst haben, das ist die Ordnung hier unten. Verrückte Menschen Jetzt ist schon so gut So kann ich mein Leben Ein ganzes Leben lang Taube Götter, 100 Glocken läuten, ja ihr sollt es hören das ist mein Gesang wenn der Tanz der Heiligen dort oben dich stört weil steht der Ball, wer lebt kann Angst haben das ist die Ordnung hier unten verrücktes Spiel, (furchtbarer Traum) das ist so, du fühlst, dass die Götter vom Himmel halbe Menschen sind Anders kann es nicht sein Die taube Stille spielt mit mir. He! Menschen, das Leben ist so schön Ihr sollt es hören Das ist mein Leben He! Götter, 100 Glocken läuten Und ich weiß mein Gesang auf der Erde ist hörbar. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
EZ EGY ÉLETRE SZÓL / Das ist für ein Leben (Tamás Mihály - András Trunkos) |
|
ÉGI A FÉNY AZ ÁRNYÉK A FÖLDÖN JÁR AHOL ÁLOM A TÉR AZ IDŐ EGY ÓCEÁN FÖLÖTTEM CSILLAGOK A FÖLDÖN ÁLLOK MINDENT AMIT FENT LÁTHATOK AZ ÉGI OTTHONOM FÉNYBŐL, ÁLOMBÓL ÁLL OTT FENT AZ ELSŐ OLTÁR MINDEN VÁNDOR MEGÁLL ELŐTTE FÉL ÚTON A KERESZT MIT OTT KAPOTT A FÖLDI ÚTRA EGY ÉLETRE SZÓL ÉGI A DAL AMI CSAK OTT HALLHATÓ RÉGI A SZÓ, DE EGYMÁSNAK MONDHATO VÁNDOROK ÁLMAI AZ EGEN JÁRNAK MINDEN ÉJJEL MINT CSILLAGOK OTT FENT LÁTHATÓK MOST MÁR ANGYALOK ÁLMAIT LÁTHATOD ÉGI VÁNDOR A DALLAMOT HALLHATOD HA SZIVEDHEZ ÉR E DAL A HOSSZÚ ÚTON AZ EGY ÉLETRE SZÓL ÁLMOD A MESSZE FÉNY JÓL TUDOM MINDEN EMLÉK MELY ELKISÉR FÁJDALOM ANGYALOK KÖNNYEI A FÖLDRE SZÁLLNAK ÉS A FÉNYBEN MINT CSILLAGOT SZÉPNEK LÁTHATOD VÁNDOR EGY REGI DALT HALLGATOK MINDENT, AMI CSAK SZIVBŐL SZÓLT VÁLLALOK JŐTTÜNK A SEMMIBŐL ES ÉBREN ÁLMODUNK EZ EGY ÉLETRE SZÓL |
Das Licht ist himmlisch und der Schatten geht auf die
Erde Wo ist für ein Traum Platz, die Zeit ist ein Ozean Über mir Sterne und ich stehe auf der Erde, alles was ich oben sehen kann ist mein himmlisches Heim Aus Licht und Traum steht dort oben ein Altar Jeder Wanderer bleibt auf halben Weg davor stehen Das Kreuz , was er dort bekommen hat für den Weg auf die Erde Das reicht für ein ganzes Leben Himmlisch ist das Lied was nur dort hörbar ist, alt ist das Wort, aber trotzdem kann man darüber miteinander reden Wanderer, Träume gehen in dem Himmel Und jede Nacht sind sie dort oben als Sterne zu sehen Jetzt kannst du die Träume von den Engeln sehen, himmlischer Wanderer du kannst die Melodie hören. Wenn dein Herz auf den langen dieses Lied erreicht Das ist für ein Leben. Ich weiß genau dein Traum ist das weite Licht Jede Erinnerung, welche dich begleitet, ist ein Leid Die Träume von den Engeln fliegen auf die Erde Und im Licht findest du die Sterne schön Ein altes Lied höre ich an, du Wanderer Alles was vom Herzen spricht Nehme ich an Wir sind aus dem Nichts gekommen Und im Wachsein träumen wir Das ist für ein Leben. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
MEGSZENTELT VILÁG / Gesegnete Welt (György Molnár - Péter Sülyi) |
|
SOHA NE TUDD MEG, MI A TŰZ ÖLELÉSE ÚGY MAR A SZÍVEDBE, BELEKAP HOGY FÖLEMÉSSZE ELEVEN IÁNG - LÁTTALAK CSAK A GYÉMÁNT, NEM SALAK KIK A TŰZPRÓBÁT KIÁLLJÁK IGAZAK MÁSODIK ÖZÖNVIZ, AMIKOR A SZÍVED ÁRAD BOLYDUL A SÖTÉT MÉLY, SZÍNE FORR BELESÁPADSZ - "EZ ÉN VAGYOK" SE VISSZAÚT, SE OLTALOM BELÜL TÁMADT BORZALOM KIK A RÉM ARCÁT IS CSÓKOLTÁK TISZTÁK SOHA NE TUDD MEG MI A CSÖND KALAPÁCSA VÉGTELEN SIVÁR ÉJ KEGYETLEN HALLGATÁSA - "EZ FÁJ NAGYON" HIÁBA VOLT BÍZTATÓD HA AZ ÚTON ELHAGYOTT KIK A MÁS LÁNCÁT IS VÁLLALJÁK SZABADOK HOGYHA FELTÁRUL A MEGSZENTELT VILÁG SZOROS ÁTJÁRÓN KI MEGY ÁT CSAK A SZÉL ŐRZI MEG AMIT ÍRTÁL BELÉ NEM A FÖLD PORA A LÁBAD NYOMÁT MINDEN ELMÚLIK ÉS ÚGY LESZ ÖRÖK MINT A FÉNYBŐL SZŐTT SZERELEM MERT AZ EMBER SZÁZSZOR IS ELBUKIK DE A HALHATATLAN HŰSÉG BENNE NEM |
Niemals erfährst du wie die Umarmung von den Feuer ist So packt nach deinen Herz, greift an Um es zu vernichten Lebendige Flamme - ich habe dich gesehen - Nur der Diamant, nicht die Schlacke, die die Feuerproben bestehen sind die Wahrheiten Das ist die zweite Sintflut Wenn dein Herz überschwellt, brodelt in der dunklen Tiefe, kocht die Farbe wirst blass dabei - Das bin ich - kein zurück und kein Schutz in meinen Inneren entstand Grauen die das Gesicht des Bösen geküsst haben sind sauber Niemals sollst du es erfahren Was ist der Hammer der Stille Eine unendliche öde Nacht Schreckliches Schweigen "Dies tut sehr weh" Umsonst hast du einen Ermunderer Wenn er dich unterwegs verlassen hat Die die Flamme von anderen auch übernehmen sind frei. Wenn sich vor mir die gesegnete Welt öffnet In diesen engen Durchgang, wer kann durchgehen Nur der Wind kann bewahren Was du hineingeschrieben hast, nicht der Staub der Erde von deiner Fußspur Alles geht vorüber und so wird ewig wie aus dem Licht gewebte Liebe Weil der Mensch 100mal hinunterfällt Aber die unsterbliche Treue in ihm nie. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
ÁRTATLAN GYÚJTOGATÓK / Unschuldige Brandstifter (László Benkő - Péter Sülyi) |
|
A VÉLETLEN HOZTA ÚGY, HOGY RÁAKADTAM OTT ELSZÜRKÜLT ARCÁBAN VALAMI MEGFOGGOT TALÁN A FURCSÁN TISZTA SZEM AZ VOLT BENNE IDEGEN ÁLLTUNK A PULTNÁL, MINTHA SZÁZ ÉVE MÁR KIÜRÜLT VOLNA KEZÉBEN A PÁLINKÁS POHÁR LASSAN HOZZÁM FORDUL AJKÁN A KÉRDÉS FELTOLUL "MICSODA VILÁGBA KŰLDÖTT MINKET AZ ÚR?" EGY TŰZTESTŰ SZÁRNYAS LÉNY A FÖLDRE KÖLTÖZÖTT IZZOTT A LÉG, AHOGY FELTÜNT A FÁK KÖZÖTT EGYKOR NÉZTEM AZ ARCOT ÉS TÁVOLI FÉNYKORÁT HOGY MIT REJT A VÁLLÁN EZ A SZÁRNY - SÖTÉT KABÁT MAGYARÁZOTT NEKEM NEM A TERV VOLT ROSSZ, Ó NEM CSAK AZ EMBERSZÍV LETT KÖZBEN ÉGHETETLEN A TŰZTESTŰ SZÁRNYAS LÉNY KÜLDETÉSSEL JÖTT IZZOTT A FÖLD, AHOL LESZÁLLT A FÁK KÖZÖTT EGYKOR ÁLLOK ITT A PULTNÁL, HOL ANNYI FÉNY KIHÚNYT VALAMI FÖLKAVART BENNEM EGY RÉTEG HŰLT HAMUT MI VOLT A FELADATUNK? VAJON LESZ-E RÁ TANUNK? |
Der Zufall hat es gebracht, dass ich drauf gestoßen bin In den ergrauten Gesicht hat mich etwas ergriffen Vielleicht dieses sonderbare reine Auge Das war in ihm fremd. Wir standen an der Theke Er hat das Schnapsglas in der Hand Was schon seit längerer Zeit leer ist Er wendet sich langsam zu mir An seiner Lippe kommt die Frage auf Was für eine Welt hat uns der Herr geschickt? Ein feuerkörperliches Flügelwesen ist auf die Erde gezogen Die Luft glühte wo er zwischen den Bäumen einst aufgetaucht ist Ich sah sein Gesicht und seine ferne Glanzzeit Und was versteckt in seiner Schulter diesen dunklen Flügelmantel Er hat mir erklärt, nicht der Plan war schlecht, oh nein, nur das menschliche Herz wäre inzwischen unbrennbar. Ich stehe an der Theke Wo so viele Lichter verloschen sind Etwas in mir ist aufgewühlt Eine Schicht kalte Asche Was war unsere Aufgabe? Vielleicht werden wir Zeugen haben? Wie ist es uns gelungen die Herzen anzuzünden? |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
BOLDOG ANGYALOK / Glückliche Engel (Tamás Mihály - András Trunkos) |
|
NÉZZ FEL, ALMOK AZ ÉGEN FÉNYLŐ CSILLAGOK OTT EL KI ELMENT INNEN DE EL NEM HAGYOTT NÉZZ FEL, SZÁRNYAK A SZÉLBEN VÉDŐ ANGYALOK VOLT MÁR SZEGÉNY AZ ISTEN DE EL NEM HAGYOTT ÉRZED, SZÍVEDBEN MINDEN EMLÉK MEGMARADT ÉS LATOD, ÁLMODBAN VÁROD AZ ELTŰNT ARCOKAT FÉNYBEN PILLANGÓ TÁNCOL AZ ÉGI SZINPADON A FÖLDÖN MÉG EMBER JÁTSZOTT ES NÉHA ÁLMODHATOTT NÉZZ FEL, SZÁRNYAK A SZÉLBEN BOLDOG ANGYALOK VOLT MÁR, KI ELMENT INNEN DE EL NEM HAGYOTT ÉRZEM, SZÍVEDBEN MINDEN EMLÉK MEGMARADT ÉS LATOD, ALMODBAN VÁROD AZ ELTŰNT ARCOKAT OTT FENT, ALMOK A FÉNYBEN BOLDOG ANGYALOK VOLT MÁR KI ELMENT RÉGEN DE EL NEM HAGYOTT |
Schau hoch, träume, am Himmel sind glitzernde Sterne Dort lebt, wer von hier gegangen ist, aber uns nie verließ. Schau nach oben, Flügel im Wind, schützende Engel, war schon arm der Gott aber uns nie verließ Du fühlst in deinen Herzen ist jede Erinnerung geblieben. Du siehst in deinen Träumen und du wartest auf die verschwundenen Gesichter Im Licht tanzt der Schmetterling auf der Himmelsbühne, aber auf der Erde spielt der Mensch und manchmal durfte er träumen. Schau nach oben, Flügel im Wind, glückliche Engel, es gab schon jemand, der von hier gegangen ist, aber uns nie verließ Ich fühle in deinen Herzen ist jede Erinnerung geblieben Und du siehst in deinen Träumen und Wartest auf die verschwundenen Gesichter. Dort oben träumen im Licht glückliche Engel Es gab jemand wer lange gegangen ist, aber uns nie verließ. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
ÉNHOZZÁM A ROCK AND ROLL SZÓL / Zu mir spricht der Rock And Roll (Tamás Mihály - András Trunkos) |
|
TIED VOLT A BŰVÉSZ MAGÁNYA ENYÉM VOLT AZ ORSZÁGÚT LÁNYA TIÉD VOLT A TŰZVIHAR LÁNGJA DE ENYÉM VOLT AZ ÉLET TIED VOLT A GYŐZELEM - - SOHASEM ÉRTEM VELED VOLT A BÍBOR HÖLGY ÁLMA VELEM VOLT A GYÖNGYHAJÚ LÁNY VELED VOLT A NYÁRI ÉJEK ASSZONYA DE VELEM VOLT AZ ÉLET VELED VOLT A GYŐZELEM - - MÉG MA SEM ÉRTEM BÁRMEDDIG ÉLEK A HANGOK ELKÍSÉRNEK VÁLTOZNAK AZ ÉVEK DE ÉNHOZZÁM A ROCK AND ROLL SZÓL VELÜNK VOLT EGY REGI RÉGI-RÉGI LÁMPA S AZ ÁRNYÉK A FOLD OLDALÁN MIENK VOLT A KONCERT VARÁZSA DE LÁTTUNK A FÉNYBEN BOLOND VOLT AZ ÉRTELEM - - MEG MA SEM ÉRTEM BÁRMEDDIG ELEK A HANGOK ELKÍSÉRNEK VÁLTOZNAK AZ ÉVEK DE ÉLETFOGYTIG A ROCK AND ROLL SZÓL BÁRMEDDIG ELEK A HANGOK ELKÍSÉRNEK VÁLTOZNAK AZ ÉVEK DE ÉNHOZZÁM A ROCK AND ROLL SZÓL MÉG MINDIG ÉLEK A HANGOK ELKÍSÉRTEK VÁLTOZTAK AZ ÉVEK... |
Deine war die Einsamkeit des Zauberers Mein war das Mädchen von der Landstraße Dein war die Flamme des Feuersturms Aber mir gehörte das Leben Dein war der Sieg Ich verstehe es nie Mit dir war der Traum von der Purpurdame Mit mir war das Perlenhaarmädchen Mit dir die Sommernachtsdame Aber mit mir war das Leben Mit dir war der Sieg Ich verstehe es heute noch nicht Egal wie lange ich lebe Die Töne begleiten mich Die Jahre ändern sich Aber zu mir spricht der Rock And Roll Mit uns war eine alte, alte, alte Lampe Und der Schatten auf der Seite der Erde Uns gehörte der Zauber des Konzertes Aber wir haben im Licht gesehen Verrückt war der Verstand Noch heute verstehe ich es nicht Egal wie lange ich lebe Die Töne begleiten mich Die Jahre ändern sich Aber zu mir spricht der Rock And Roll Ich lebe noch immer Die Töne begleiten mich und die Jahre verändern sich. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
AHOGY MEGTALÁL A SZOMORÚ MONDAT OLYAN KÉPTELEN HOGY NEM IS FÁJ SÁPADT VAGY ÉS FÖLÖSLEGES MINT A NAPON A GYERTYALÁNG AHOGY RÁDZUHAN HOGY EGYEDÜL HAGYTAK ÉS EZ ÍGY MARAD ÖRÖKKÉ SORSDÖNTŐ EZ A FELISMERÉS ÖSSZETÖR, VAGY FELAVAT FELNŐTTÉ ISTEN TUDJA HONNAN ISTEN TUDJA MERRŐL VÍGASZT HOZ EGY TÁVOLI HANG ISTEN TUDJA HONNAN ISTEN TUDJA MERRŐL MEGSZÓLAL EGY KRISTÁLYHARANG AMI FÖLDRE SÚJT EMEL IS EGYBEN MINDEN FÁJDALOM SZÜLŐÁGY KÍNOK KÖZT MAGAD SZÜLÖD S TANÚD AZ ÉG MELY MOST SZÉPNEK LÁT ISTEN TUDJA HONNAN ISTEN TUDJA MERRŐL VÍGASZT HOZ EGY TÁVOLI HANG ISTEN TUDJA HONNAN ISTEN TUDJA MERRŐL MEGSZÓLAL EGY KRISTÁLYHARANG ISTEN TUDJA HONNAN ISTEN TUDJA MERRŐL VÍGASZ JÖN, NEM IS REMÉLT ISTEN TUDJA MERRŐL ISTEN TUDJA HONNÉT FELÉD TART AKÁR A SZÉL ISTEN TUDJA HONNAN EGYSZERRE CSAK ITT VAN MEGÉRINT BIZALMIASAN LÁTHATATLAN KÉZZEL HALLHATATLAN HANGON VIGASZT HOZ SZINTRE VON |
Wie dich die traurige Zeile findet So unsinnig tut es gar nicht weh Du bist blass und überflüssig Wie das Kerzenlicht in der Sonne Auf dich stürzt ein, dass du allein gelassen wurdest und es bleibt ewig so das ist eine schicksalhafte Erkenntnis die dich kaputt macht oder macht dich erwachsen. Gott weiß wohin, Gott weiß woher Trost bringt dir ein weiter Ton Gott weiß wohin, Gott weiß woher Erklingt eine Kristallglocke Was auf der Erde lastet hebt dich gleichzeitig Jeder Schmerz ist ein Geburtsbett Zwischen Qualen gebärst du es Dein Zeuge ist der Himmel Weil dich jetzt schon findet. Gott weiß wohin, Gott weiß woher Trost bringt dir ein weiter Ton Gott weiß wohin, Gott weiß woher Erklingt eine Kristallglocke Gott weiß wohin, Gott weiß woher Trost kommt, hat nicht gehofft Gott weiß woher, Gott weiß wohin Gott weiß wovon gegen dich kommt wie der Wind Gott weiß wovon auf einmal ist hier hat mich vertrauensvoll berührt mit unsichtbaren Händen unsterblicher Klang bringt mir Trost auf mein Herz. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
MIÉRT BESZÉLSZ? / Warum sprichst du? (György Molnár - András Trunkos) |
|
KIRÁLYLÁNY FIGYELJ RÁM ELMONDTAD ÁLMAID EZ MÁR OLYAN SZÉP CSAK TÖBB, MINT VÁGYAID AZ LETTÉL AMI LEHETTÉL FELHŐK KÖZÖTT SZÁRNYALÓ FENTRŐL A FÖLDÖN ÉLŐ NEM IS LÁTHATÓ HOL VAN A SZÓ AMIT A GYERMEKTŐL REMÉLSZ HOL VAN A SZÉP AMIT AZ ÁLMODRÓL MESÉLSZ HA MÁR NEM VÁLLALOD, MERT FÉLSZ MIÉRT BESZÉLSZ SZÜLETTÉL, SZERETTÉL MEGCSALTAD ÁLMAID NEM IS MARADT MÁS CSAK TÖRÖTT SZÁRNYAID TE VOLTÁL A KIRÁLYLÁNY AZ ÉGEN SZARNYALÓ FENTŐL A FÖLDÖN ÉLŐ NEM IS LÁTHATÓ HOL VAN A SZÓ AMIT A GYERMEKTŐL REMÉLSZ HOL VAN A SZÉP AMIT AZ ÁLMODRÓL MESÉLSZ HA MÁR NEM VÁLLALOD, MERT FÉLSZ MIÉRT BESZÉLSZ KIRÁLYLÁNY FIGYELJ RÁM ELMÚLTAK ÁLMAID MOST MÁR MINDEN EMLÉK MÚLTRÓL ÁLMODIK HOL VAN A SZÓ AMIT A GYERMEKTŐL REMÉLSZ HOL VAN A SZÉP AMIT AZ ÁLMODRÓL MESÉLSZ HA MÁR NEM VÁLLALOD, MERT FÉLSZ HOL VAN A SZÓ AMIT A GYERMEKTŐL REMÉLSZ HOL VAN A SZÉP AMIT AZ ÁLMODRÓL MESÉLSZ HA MÁR NEM VÁLLALOD, MERT FÉLSZ MIÉRT BESZÉLSZ |
Königstochter Achte auf mich Hast mir deine Träume erzählt Das ist schon so schön Nur mehr wie deine Wünsche Das leben, was du werden konntest, zwischen Wolken fliegende von oben auf der Erde lebende kann man nicht sehen wo ist das Wort was du vom Kind erhoffst wo ist das Schöne was du in deinen Träumen Märchen erzählst wenn du es nicht annimmst warum bist du ängstlich warum sprichst du? Du bist geboren, du hast geliebt Du hast deine Träume betrogen Es ist auch nicht anderes geblieben Nur deine zerbrochenen Flügel Du warst die Königstochter im Himmel fliegende Von oben auf der Erde lebende kann man nicht sehen Wo ist das Wort was du vom Kind erhoffst Wo ist das schöne Wovon du in deinen Träumen Märchen erzählst Wenn du es nicht annimmst Warum hast du Angst Warum sprichst du? Königstochter achte auf mich Deine Träume sind vergangen Jetzt ist schon alles nur eine Erinnerung Wir träumen von der Vergangenheit Wo ist das Wort Was du vom Kind erhoffst Was du aus deinen Träumen Märchen erzählst Wenn du es nicht annimmst Warum hast du Angst Warum sprichst du? width="50%" |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
|
| Zum Seitenanfang | |
|
SZOMORÚ LETT A NAP ÉS FELKÜLDTE FLÁT AZ ÉGBE A FÓLD ELFORDÍTOTTA ARCÁT, DE A SÖTÉTBEN OTT RAGYOGOTT A HOLD LÁNYA GYÖNYÖRŰ VOLT SUGARAIT A NAP FIÁTÓL KAPTA, EZÉRT MEGAJÁNDÉKOZTA ŐT A BOLDOGSÁGGAL AMIKOR EGY GYERMEK ELÖSZŐR SÍRT A FÖLDÖN MEGSZÜLETETT AZ ÉLET ÁLMODÓ, A CSILLAGOK MÁST MESÉLNEK AZ ÉLETED, A VÉGZETED ELKISÉR AZ ÉG OLYAN ÓCEÁN MINDIG VAN FÉNYSUGÁR ÉS AZ ÁLMAID A FÖLDÖN IS ÚJRA ÉLNEK NE FÉLJ ÉGI LÁNY ÁLMODJ TOVÁBB A FÉNYED EGY ÚJ ÜZENET EGY ÚJ, SZÉP VILÁG HA HOZZÁD LESZÁLL AZ ÁLMOD EGY ÚJ ÜZENET, TALÁN HOLDSUGÁR, MERRE JÁRSZ FENN AZ ÉGEN KÉKMADÁR, OLY MESSZE SZÁLLT EGY ÉJSZAKÁN AZ ÉG OLYAN ÓCEÁN MINDIG VAN FÉNYSUGÁR ÉS AZ ÁLMAID A FÖLDÖN IS ÚJRA ÉLNEK NE FÉLJ ÉGI LÁNY ÁLMODJ TOVÁBB A FÉNYED EGY ÚJ ÚZENET EGY ÚJ, SZÉP VILÁG HA HOZZÁD LESZÁLL AZ ÁLMOD EGY ÚJ ÜZENET, TALÁN NE FÉLJ ÉGI LÁNY ÁLMODJ TOVÁBB A FÉNYED EGY ÚJ ÚZENET A NAP FELKÜLDTE FIÁT AZ ÉGRE, HOGY NÉZZE MEG A HOLD LÁNYÁT GYÖNYORŰ VOLT SUGARAIT A NAP FIÁTÓL KAPTA, ÉS CSERÉBE MEGAJÁNDÉKOZTA ÖT A BOLDOGSÁGGAL AMIKOR EGY GYERMEK ELŐSZÖR SÍRT A FÖLDÖN MEGHALT A BOLDOGSÁG |
Traurig wurde die Sonne und hat ihren Sohn in den Himmel
geschickt Die Erde hat ihr Gesicht verdreht Aber im Dunklen dort leuchtete die Tochter vom Mond Das war wunderschön Ihre Strahlen hat sie vom Sohn der Sonne bekommen Deshalb hat sie ihn mit Glück beschenkt Als auf der Erde ein Kind das erste Mal weinte Ist das Leben auf der Erde geboren Träumende Die Sterne erzählen anders dein Leben Und dein Schicksal begleitet dich Der Himmel ist so ein Ozean Immer gibt es Lichtstrahlen Und deine Träume leben auf der Erde wieder Hab keine Angst du himmlisches Mädchen Träume weiter Dein Licht ist eine neue Nachricht Eine neue schöne Welt , wenn es zu dir runterfliegt Dein Traum ist vielleicht eine neue Nachricht Mondschein, wohin gehst du oben im Himmel Blauer Vogel So weit ist er in einer Nacht geflogen Der Himmel ist so ein Ozean Immer gibt es Lichtstrahlen Und deine Träume leben auf der Erde wieder weiter Hab keine Angst du himmlisches Mädchen Träume weiter Dein Licht ist eine neue Nachricht Eine neue schöne Welt Wenn es zu dir runterfliegt Dein Traum ist eine neue Nachricht Vielleicht Hab keine Angst du himmlisches Mädchen Träume weiter Dein Licht ist eine neue Nachricht Die Sonne hat ihren Sohn in den Himmel geschickt Er soll die Mondtochter anschauen Sie war zauberhaft Ihre Strahlen hat sie vom Sohn der Sonne bekommen Und dafür hat sie ihm mit Glückseeligkeit beschenkt Wenn das Kind das erste mal weinte auf der Erde Ist das Glück gestorben. |
Danke an Karin Rink für die Übersetzung! |
| Zum Seitenanfang |